国際センター / 准教授 / 楊 潔氷
| 氏名 | 楊 潔氷 (よう けっぴょう) |
|---|---|
| 所属 | 国際センター |
| 職名 | 准教授 |
|
yang ★ fukuyama-u。ac、jp 迷惑メール対策として「@」,「.」を置き換えて表示しています.
|
|
| TEL | 084-936-2112(3214) |
| FAX | |
| WEB | |
| 更新日時 | 2026-04-23 12:55:54 |
| 学歴 | 2012年7月 新郷学院外国語学院応用日本語学科 卒業 |
| 2013年3月 江戸カルチャーセンター日本語学校 卒業 | |
| 2014年3月 首都大学東京大学院人文科学研究科人間科学専攻日本語教育学分野(研究生)修了 | |
| 2016年3月 首都大学東京大学院人文科学研究科人間科学専攻日本語教育学分野 博士前期課程 修了 | |
| 2019年3月 広島大学大学院教育学研究科教育学習科学専攻日本語教育学分野 博士課程後期 修了 | |
| 学位・資格 | 修士(日本語教育学) 首都大学東京(現:東京都立大学) 2016年3月 |
| 博士(教育学) 広島大学 2019年3月 | |
| 中国 大学教員免許(教育学) 2020年12月 | |
| 中国 国家翻訳専門資格(CATTI)(翻訳,二級) 2023年11月 | |
| 中国 国家翻訳専門資格(CATTI)(逐次通訳,二級) 2023年11月 | |
| 職歴 | 広島大学財務・総務室図書館部図書学術情報普及グループ 事務補佐員(2016年10月~2017年8月) |
| 広島大学情報メディア教育研究センター 教務補佐員(2016年10月~2019年2月) | |
| 東広島市日中親善協会中国語会話教室初級クラス 中国語講師(2017年4月~2018年3月) | |
| 東広島市教育文化振興事業団コミュニケーションコーナー 相談員兼通訳(2017年4月~2019年3月) | |
| 河南理工大学外国語学院日本語学科 専任講師(2019年5月~2026年3月) | |
| 中国国家留学基金委員会 国費ポスドク研究員(2022年4月~2022年10月) | |
| 東京都立大学大学院人文科学研究科人間科学専攻心理学分野 客員研究員(2022年4月~現在) | |
| 福山大学国際センター 准教授(2026年4月~現在) | |
| 専門分野 | 日本語教育学 |
| 研究テーマ | 日中慣用句の処理過程 |
| 日中口頭翻訳の処理過程 | |
| 黙読時の内声化研究 | |
| 研究テーマのキーワード | 日中翻訳,聴解,読解 |
| 所属学会 | 日本通訳翻訳学会, 日中翻訳文化教育協会, 言語研究会学会 |
| 学会活動 | 日本通訳翻訳学会 投稿論文査読者(2025年) |
| 共同研究・科研費採択課題等実績 | 2019年~2023年 河南理工大学博士基金 高级日语学习者的汉日、日汉口译过程(日本語訳:上級日本語学習者における中日・日中通訳の処理過程) 研究代表者 |
| 2022年~2025年 日本通訳翻訳学会研究プロジェクト助成金 日中2言語における慣用句の訳出過程に関する実証的研究 研究代表者 | |
| 2023年~2026年 河南省哲学社会科学企画年度プロジェクト 认知心理学视角下汉日惯用语加工机制研究(日本語訳:認知心理学の視点による中日慣用句の処理過程研究)研究代表者 | |
| 2025年~2027年 日本学術振興会 科学研究費助成事業(若手研究) 黙読時の内声化を客観的に測定する方法の開発及び内声化が有効に働く条件の解明 研究代表者 | |
| 2020年~2021年 西安市社会科学企画プロジェクト CLIL模式在西安高校推行的本土化实证研究(日本語訳:西安の大学におけるCLILモデルの実証的研究) 研究分担者 | |
| 2022年~2023年 第六回浙江省社会科学界学術年会プロジェクト 汉日口译认知机制研究(日本語訳:中日通訳のメカニズム研究) 研究分担者 | |
| 2025年~2028年 中国国家社会科学基金中華学術翻訳プロジェクト 丝绸之路上的明代中国与世界(日本語訳:シルクロードにおける明代中国と世界)研究分担者 | |
| 主な担当授業科目 | 学術日本語Ⅰ,日本語Ⅱ |
| 主な学内役職・委員 | 国際センター委員 |
| 社会活動 | 中国教育部学部と大学院生教育発達センター 全国卒業論文査読審査委員(2023年1月~2025年12月) |
| 受賞,その他の実績 | 日中翻訳文化教育協会 第二回日中翻訳文化教育奨励賞 2023年8月 |
| CATTI中国全国外国語語彙コンテスト(社会組)中日語彙 一等賞 2023 年 10 月 | |
| CATTI中国全国外国語読解コンテスト(社会組)中日読解 一等賞 2023 年 10 月 | |
| CATTI中国全国翻訳コンテスト(海外組)決勝戦 日本語翻訳三等賞,通訳三等賞 2024 年 8 月 | |
| 第七回中国全国大学日本語スピーチコンテスト「優秀指導教師」賞 2024 年 10 月 |
| ★ | 提出者 | 楊 潔氷 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 論文題目 | 中国語を母語とする上級・超級日本語学習者における中日2言語の口頭翻訳過程-単語の種類と課題の種類を操作した実験的検討- | ||||
| 提出大学 | 広島大学 | |||||
| 提出年 | 2019 | 提出月 | 2 | |||
| ★ | 著者 | 主編者:徐芳芳,谢冬;副主編者:陈越,杨洁冰(楊潔氷),付改华;編者:卢晓晴,林韵,王腾辉,高欣,黄成湘 | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 2 | 書名 | 『中级日语听写教程』(日本語名:『中級日本語ディクテーション教程』,商務印書館一般高等教育「十四五」デジタル化建設企画教材) | ||||
| 出版社 | 商務印書館 | |||||
| 頁数(担当頁) | ユニット6~ユニット10(pp.151~283)の編集担当 | 出版年 | 2025 | 出版月 | 9 | |
| ★ | 著者 | 徐招峰,关永皓,杨洁冰(楊潔氷)(編集長:李红) | ||||
| 3 | 書名 | 『用日语学专业:理工应用篇』(日本語名:『日本語で学ぼう:理工応用篇』,河南省「十四五」一般高等教育企画教材) | ||||
| 出版社 | 鄭州大学出版社 | |||||
| 頁数(担当頁) | pp. 98~143,217~224, 238~240(270頁中) | 出版年 | 2023 | 出版月 | 12 | |
| ★ | 著者 | 张丽,孙丽娟,杨洁冰(楊潔氷),张三妮,段继绪, 秦翠翠(編集長:李红) | ||||
| 4 | 書名 | 『用日语学专业:基础篇』(日本語名:『日本語で学ぼう:基礎篇』,河南省「十四五」一般高等教育企画教材) | ||||
| 出版社 | 鄭州大学出版社 | |||||
| 頁数(担当頁) | pp.123~152 ,185~187, 191~192(208頁中) | 出版年 | 2022 | 出版月 | 8 | |
| ★ | 著者 | 楊潔氷 | ||||
| 5 | 書名 | 『超级记忆力:3小时记忆力速成魔法书』(平田直也(原作)(2019)『世界最強記憶術:場所法』,ディスカヴァー・トゥエンティワン)(単著,訳書) | ||||
| 出版社 | 台海出版社 | |||||
| 頁数(担当頁) | 192 | 出版年 | 2020 | 出版月 | 8 | |
| 著者 | 楊潔氷 | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| 6 | 論文題目 | 中国のCランク日本語専攻における日本語教育の現状と未来-HP大学を例に- | ||||
| 掲載誌 | 『言語の研究』 | |||||
| 巻,号,頁 | 15:115-123 | 発行年 | 2025 | 発行月 | ||
| ★ | 著者 | 杨洁冰(楊潔氷),徐芳芳 | ||||
| 7 | 論文題目 | 汉日口译认知加工模式实证研究 | ||||
| 掲載誌 | 『东北亚外语研究』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 45:118-129 | 発行年 | 2024 | 発行月 | |
| ★ | 著者 | 楊潔氷 | ||||
| 8 | 論文題目 | 日本語教育における『聞く』・『訳す』技能の訓練方法-ディクテーションを焦点に- | ||||
| 掲載誌 | 『言語の研究』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 14:49-60 | 発行年 | 2024 | 発行月 | |
| ★ | 著者 | 楊潔氷 | ||||
| 9 | 論文題目 | 学部生向けの通訳授業のコースデザインについて:中国人中・上級日本語学習者を対象に | ||||
| 掲載誌 | 『日中翻訳文化教育研究』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 8:65-75 | 発行年 | 2023 | 発行月 | |
| 著者 | 楊潔氷 | |||||
| 10 | 論文題目 | ディクテーションを取り入れた翻訳訓練の試み:日本語学科三年生を対象に | ||||
| 掲載誌 | 『日中翻訳文化教育研究』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 7:34- 42 | 発行年 | 2022 | 発行月 | |
| ★ | 著者 | 楊潔氷,当銘盛之 | ||||
| 11 | 論文題目 | 日本語から中国語への訳出過程におけるコード・スイッチング-単文の復唱と訳出による実験的検討- | ||||
| 掲載誌 | 『通訳翻訳研究』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 19:75-96 | 発行年 | 2019 | 発行月 | |
| 著者 | 楊潔氷 | |||||
| 12 | 論文題目 | 中国語を母語とする上級日本語学習者の日中口頭翻訳過程-復唱課題と口頭翻訳課題を用いた実験的検討- | ||||
| 掲載誌 | 『留学生教育』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 23:23-32 | 発行年 | 2018 | 発行月 | |
| 著者 | 楊潔氷 | |||||
| 13 | 論文題目 | 中国語を母語とする上級日本語学習者の中日口頭翻訳過程-復唱課題と口頭翻訳課題を用いた実験的検討- | ||||
| 掲載誌 | 『広島大学大学院教育学研究科紀要 第二部(文化教育開発関連領域)』 | |||||
| ◎ | 巻,号,頁 | 67:241-250 | 発行年 | 2018 | 発行月 | |
| 著者 | 松見法男・徐婕・徐暢・楊潔氷・ジャブルブル | |||||
| 14 | 論文題目 | 中国人上級日本語学習者のプレゼンテーション理解時における視覚情報の処理-視覚情報の呈示タイミングと種類を操作した実験的検討- | ||||
| 掲載誌 | 『広島大学大学院教育学研究科紀要 第二部(文化教育開発関連領域)』 | |||||
| 巻,号,頁 | 67:147-153 | 発行年 | 2018 | 発行月 | ||
| 著者 | 楊潔氷 | |||||
| 15 | 論文題目 | 中国語を母語とする上級日本語学習者における動詞句の処理過程:フレーズ性判断課題を用いた実験的検討 | ||||
| 掲載誌 | 『広島大学大学院教育学研究科紀要 第二部(文化教育開発関連領域)』 | |||||
| 巻,号,頁 | 65:235-240 | 発行年 | 2016 | 発行月 | ||
国際センター / 准教授 / 楊 潔氷